Les blogs

Tu Le long Errant – Mu Cang Chai, Yen Bai, Vietnam

L’atmosphère de Tú Lệ tôt le matin est si fraîche. Les gens se sont mis au travail encore plus tôt, mais le paysage environnant ne semblait pas encore vouloir se réveiller.

Come-MuCangchai-1

Because it is a town, schools in Tú Lệ are more spacious.

Come-MuCangchai-2

On Saturday, students still come to their classes.

Come-MuCangchai-3

On the Khau Phạ Pass, rice is starting to ripen, and streams drawlingly flows days and nights. In Tú Lệ town, you can still hear the sounds of stream while sleeping at night.

Flowing streams deeply eroded into both sides of the bank. The roots of water rice are exposed next to stone falls.

Come-MuCangchai-5

Et nous arrivons à Mù Cang territoire CHAI ...

Come-MuCangchai-6

Turn to Lìm Mông village, the landscape are breathtaking.

Come-MuCangchai-7

Mountains still hidden after clouds, and the sight peacefully appears. Children, who were off from school today, gather together to play soccer or to play jianzi (đácầu) on vacant ground.

Come-MuCangchai-8

Nearby stilt houses, there are cottages that were built.

Come-MuCangchai-9

Come-MuCangchai-10

Lìm Mông villagers mostly grow sticky rice. They are harvested when the rice are still green to make Cốm (green rice). It might be the origin of Tú Lệ Cốm.

Come-MuCangchai-11

Come-MuCangchai-12

Cotton trees (bombaxceiba) are immeasurably high. Snare traps are put on the top of those trees, and the locals use a high bamboo as a ladder to catch unfortunate trapped birds.

Come-MuCangchai-13

A couple go to work very soon. The husband returns at 9.00 with a full corf of fishes.

Come-MuCangchai-15

The wife is slowly walking behind with two baskets (one is grass, and another is water-fern). They were for feeding their castle. They go down the mountain, then tie up on motorbike before the sun rises higher.

Come-MuCangchai-16

On the main way, young female villagers come and go freely. They are natural and cheerful just as child. Nevertheless, one of them is carrying a baby.

Come-MuCangchai-18

Despite the smeared and sunburnt appearances, children are so pretty and lovely.

Come-MuCangchai-19

Come-MuCangchai-20

An inclined palafitte separately locates among paddy fields, three women are gossiping in font of the house. The scenery makes us feel life is less complicated.

Come-MuCangchai-21
On the half-way of a sloping road, there is a mountain shelter. Below the shelter, villagers pen up castle, and below the roof, they are hanging bundles of corn. Right up above the piggery, Children of villagers are chattering and gathering around… Saw strangers, they gave us inquisitive looks. Even we give them candy, they don’t eat them before strangers like us.

However, they are so cute and are not influenced from panhandling job that we can find in Sapa or other well-known destinations.

Come-MuCangchai-22

Come-MuCangchai-23

A baby with a chubby face is so lovely dressing in a colorful ethnic dress.

Come-MuCangchai-24

Ce garçon nous fait avec désinvolture un joli sourire. Et lorsque nous avons dépassé le refuge, il a grimpé au sommet d'un des deux piliers (pour créer un portail) et nous a suivi avec le sourire (encore  !!!).

Come-MuCangchai-25

Non loin de là, il y a deux garçons. Ils viennent de terminer leur travail de tonte de l’herbe. Le sac est trop lourd car deux garçons le laissent tomber encore et encore. Finalement, le garçon plus âgé (et plus grand) a dû le traîner seul.

Come-MuCangchai-26

Il faisait trop chaud à ce moment-là et ils transpiraient abondamment. De retour à la maison, ces deux garçons ont immédiatement atteint l'eau qui était retenue dans un réservoir. Ensuite, ils burent jusqu'à étancher leur soif et sortirent avec leurs amis.

Come-MuCangchai-27

Ici, les enfants, petits ou grands, peuvent travailler eux-mêmes, à l'exception des bébés qui sont encore allongés sur le dos de leur mère.

Come-MuCangchai-28

Une fillette de 4 ans conduit d'une main sa sœur et l'autre porte sa sœur (aussi !) à califourchon.

Come-MuCangchai-29

Monter jusqu'à la source du ruisseau, il y a un petit village appelé « Tý » (comme nous l'ont dit les villageois). Les villageois ne me comprennent pas totalement et moi non plus.

Come-MuCangchai-30

Un pont suspendu enjambe le ruisseau. J'ai mis un pied mais cette expérience m'a terrifié alors que le pont est sournois !!! (Oui ! C’est sournois !!!).

Come-MuCangchai-32

Juste à côté du pont, une femme ethnique sème au bord du ruisseau. Je lui ai demandé « Quelles sont les graines ? ». Elle a seulement répondu « Semer… Je ne sais pas… » Et j’ai eu les mêmes réponses lorsque j’ai demandé plus d’informations. Cela me donne l’impression d’être un étranger parce que moi et les villageois ne pouvons pas nous comprendre.

Une décortiqueuse de riz est disponible dans ce village, mais de nombreux ménages profitent encore de l'énergie hydraulique pour piler le riz. L'eau coule fortement, ce qui accélère ce travail.

Come-MuCangchai-33

Il s'agit d'un hangar au dessus de la décortiqueuse de riz pour éviter les intempéries. Il a été fabriqué à partir de bois assez disponibles ici (utilisés pour le blindage des maisons, les murs, le bois de chauffage…).

Inscrivez-MuCangchai-34

Grâce aux avantages naturels, les champs de maïs et les rizières sont toujours verdoyants.

Inscrivez-MuCangchai-36

Le tabac y fleurit abondamment.

Come-MuCangchai-38

Dès que le soleil se couche, les villageois rentrent successivement chez eux avec les produits agricoles récoltés.

Come-MuCangchai-39

Come-MuCangchai-40

Un jeune père porte son pick-a-back à califourchon sur la route pour attendre la mère de l’enfant.

Come-MuCangchai-41

Au revoir Lim Thai, Lim Mong. Adieu les paysages pittoresques et paisibles.

Inscrivez-MuCangchai-43

Adieu les looks curieux… mais attrayants. J'espère vous revoir.

Inscrivez-MuCangchai-44

(Source : https://www.facebook.com/notes/698981866844017/)

Vous pourriez aussi aimer